The Nazi Connection to Islamic Terrorism: Adolf Hitler and Haj Amin Al-Husseini
by Chuck Morse
WND Books
ISBN: 978-1935071-03-7
Trade paperback: 172 pages (including 11 appendices)
Published July 2010
Just after the Allies defeated Rommel’s forces at El Alamein during the Second World War, Arab-world listeners heard this exhortation from Radio Berlin:
“Arise, o sons of Arabia, fight for your sacred rights. Slaughter Jews wherever you find them. Their spilled blood pleases Allah, our history and religion. That will save our honor.”
The speaker was Haj Amin Al-Husseini, the Grand Mufti of Jerusalem. This man, more than any other individual, can be regarded as the “godfather” of modern-day Islamic terrorism. Every group that daily makes headlines with their atrocities—the Muslim Brotherhood, the PLO, Hamas, Al Qaeda among them—can trace its origins back to Al-Husseini. His hatred for Jews, but especially the Zionists in Palestine, never diminished in his lifetime (~1895-1974). (It’s one of history’s injustices that this man, who was responsible for so much terror and suffering, lived a life of luxury and died in bed.)
Chuck Morse traces the idiotic British imperial policy of appeasement intended to placate the Empire’s subjected populations that led the Brits to install rabid anti-Semites like Al-Husseini in positions of power that sooner or later would result in situations necessitating a violent correction. (But it’s also one of history’s felicities that Al-Husseini’s blind hatred of the Jews caused him, on no less than two occasions, to reject British proposals that would have delivered just about all of Palestine to the Arabs, with the almost certain massacre, enslavement, or expulsion of its entire Jewish population from the Middle East altogether.)
As a terrorist, Al-Husseini innovated suicide bombing, not just against Jews but also moderate Muslims who dared even to negotiate with the Zionists.
From 1937 onward, he was on the Nazi payroll; he moved to Berlin in 1941, being settled in a house taken from a Jew and treated throughout the war like a visiting potentate; he visited the extermination camps in cognito, criticizing them for not being efficient enough in executing the “final solution”; he lived off the proceeds of the Sonderfund (money and valuables such as gold teeth taken from Holocaust victims) which he used to set up Bosnian-Muslim SS formations in the Balkans.
When the Third Reich collapsed in 1945, he fled to Egypt with hundreds of Nazis, using the Sonderfund and numbered Swiss bank accounts to finance the escape (known, thanks to a popular novel and film, as the ODESSA); and somehow avoided being hunted down by Yugoslavia for crimes against humanity in the Balkans and facing trial at Nuremberg. This poor specimen of humanity lived a charmed life.
Chuck Morse’s characterization of Al-Husseini nails it:
Amin al-Husseini was one of those types of monsters who always maintained a quiet and cultured exterior. His ascetic face, neatly trimmed beard, penetrating blue eyes, and impeccable traditional Arab dress combined to affect a charismatic presence. Al-Husseini was also known to make a powerful and convincing argument. In a sense, he was like so many other utterly bloodless and immoral yet suave and sophisticated operators who stain the pages of human history. He could nonchalantly send a letter or utter a few sentences that could condemn tens of thousands to their deaths. In a sense, he was the classic archetype of the Nazi, or the Communist, or the totalitarian, in that he had absolutely no compassion, no humor, no scruples, no soul, and no humanity.
Contents:
1. The Nazi Holocaust Continues 2. Emir Faisal and the Missed Opportunity 3. The Mufti Makes His Grand Debut 4. The Muslim Brotherhood 5. The Grossmufti vom Jerusalem 6. The Fuhrer of the Arab World 7. The Grand Mufti and the Holocaust 8. The Hanzar Brigades 9. The Death of the Grand Mufti 10. Postwar Nazis and Arab Terror 11. Postwar Communists and Arab Terror 12. Denouement 13. Rapprochement Appendix A (the Balfour Declaration, 1917) Appendix B (correspondence between Faisal and Felix Frankfurter) Appendix C (the Weizmann-Faisal Agreement) Appendix D (the Peel Commission) Appendix E (minutes of meeting between Adolf Hitler and Amin Al-Husseini, 28 November 1941) Appendix F (from Al-Husseini’s diary about his meeting with Hitler) Appendix G (letter from Al-Husseini to Hungarians urging them to ship Jews to concentration camps) Appendix H (part of Al-Husseni radio address to Arab-Americans, 19 March 1943) Appendix I (the Palestinian Nation Covenant: “The liberation of Palestine, from an Arab viewpoint, is a national duty and it attempts to repel the Zionist and imperialist aggression from the Arab homeland, and aims at the elimination of Zionism in Palestine.”) The Nazi Connection to Islamic Terrorism (a 2006 speech asking the U.S. Holocaust Museum to overcome its political correctness and acknowledge Al-Husseini’s connection to Nazis and today’s Leftists) Prayer for the State of Israel.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Nazi Connection to Islamic Terrorism on Amazon.com.
A related book: Icon of Evil – Hitler’s Mufti and the Rise of Radical Islam on Amazon.com.
A profile of author Chuck Morse.
The Wikipedia article about Al-Husseini.




To write about the Holocaust using the expression “Polish concentration camps” is like writing about the Cuba and mentioning the Cuban Prison in Guantanamo! Absurd! How could you use this kind of expression?! In case you dont know that: Concentration camps were built and organized in Nazi occupied Poland during the WWII. Nazi Germany has attacked Poland already on 1 September 1939 starting the II WW. There was a large population of Polish Jews living for centuries in Poland. Hitler decided to build the camps because in Poland there was the largest group of Jews that was to be exterminated. There were no POLISH concentration camps. There were 6 Million Poles killed during this war, among them 3 Million Polish Jews. Learn the history first and then write anything else in your life!
Just in case anyone would have any doubts:
… he visited the extermination camps in cognito, criticizing them for not … urging them to ship Jews to Polish concentration camps) Appendix H (part of …
The suffix “-ish” means, among other things, “of or belonging to.” Concentration camps in Poland could therefore be called “Polish,” and that was how it was used. No other meaning—such as Poles operating those camps—should be inferred. (Coincidentally, I’ve seen several TV documentaries in which the term “Polish concentration camps”—referring to the Nazi death camps—was used repeatedly, and it was clear what was meant.)
Well, for many youg people it is not that obvious what does it mean, when someone says or writes: Polish concentration camps. It actually suggests that the camps were operated by Poles (Polish Nazis?!). THere were number of TV documentaries in recent years which have used the term Polish concentration camps and in each case it was heavily protested by the Polish community in those countries (mainly in US, Canada and Australia) and also diplomatic representatives. As you would not say: Cuban prison in Guantanamo Bay please also do not refer to the German Nazi concentration camps as: Polish. This is simply very harmful for Millions of Poles who have been killed during the war for helping Jews. Poland was the only occupied country in Europe where for helping Jews there was a death penalty. Nevertheless, the most Yad Vashem Institute trees in Israel have been planted with the Polish names on them.
An appeal for common sense and correct the offensive term. The rest of the planet knows it wrong, so there no point putting up silly arguments.
ABC: On May 12, 2009, in a story about the deportation of a suspected Nazi war criminal from the United States to Germany, the ABC incorrectly reported that he was facing charges for the murder of people in a “Polish concentration camp”. There were no Polish concentration camps, rather it was a Nazi concentration camp during the occupation of Poland in World War II.
Australian Press Board: the expression “Polish death camps” could mislead Australian readers, is offensive to Poles, and therefore violates the principles of Australian journalism.
Luigi Cajani (Professor of modern history at the Università La Sapienza, Rome): For many years Polish diplomacy has been combating the use made from time to time of the unhappy expression “Polish concentration camps” to refer to Auschwitz, Treblinka and so on. This expression is certainly wrong and misleading, because it conflates the geographical location of the Nazi death camps with their historical perpetrators.
Canadian Broadcast Standards Council: CTV had held that it used the adjective “Polish” in a geographical context. Following the intervention of the Polish embassy and Canadian-Polish organizations, however, the Canadian Broadcast Standards Council ruled that CTV’s explanation was unsatisfactory and ordered the network to issue a correction.
Wlodzimierz Cimoszewicz (Minister of Foreign Affairs Republic of Poland): Labeling the camp as “Polish” shifts the responsibility thus falsifying the fundamental truth about the Holocaust perpetrators.
Die Welt: This wording slanders Poland and has nothing to do with historical reality
According to Professor Yisrael Gutman of the Yad Vashem Memorial Institute in Israel, the use of the term “Polish concentration camps” is a form of Holocaust denial. It is a conscious or unconscious way of changing victims into perpetrators and an attempt to blur the question of responsibility for the crime.
David A. Harris(American Jewish Committee Executive Director): The camps were located in German-occupied Poland, the European country with by far the largest Jewish population, but they were most emphatically not “Polish camps”. This is not a mere semantic matter. Historical integrity and accuracy hang in the balance. Any misrepresentation of Poland’s role in the Second World War, whether intentional or accidental, would be most regrettable and therefore should not be left unchallenged.
Peter Jassem (President, Polish-Jewish Hertitage Foundation of Canada): The term “Polish camp” is both historically inaccurate and highly defamatory to the Poles.
David Peleg (The Ambassador of Israel to Warsaw, Poland): We, being Jews and Israelis, with reject resolutely terminology such as “Polish concentration camps”. These prejudicial and erroneous phrases represent primarily testimony about ignorance and lack of understanding of fundamental historical truth.
Michael Preisler (Auschwitz Survivor): They like to call these camps ‘Polish.’ We would like them to be accurate and not mislead the public by calling the German camps Polish, It’s been repeated so often, a lot of people have come to believe it.
Ambassador Reiter (Polish Ambassador to the United States): “Polish concentration camps” is a sign of “manipulation, stupidity and ignorance.”
Washington Post: A May 9 Style review of the play “Either Or” at Theater J incorrectly referred to a “Polish concentration camp.” It should have been described as a German concentration camp in Poland.
I have pages more material if you want to read it.
Thank you, Messrs. Nowacki and Niechwiadowicz, for your comments on the correct terminology for describing Nazi concentration camps in Poland. I’m asking Mike Gray and our other writers to use the more accurate and clear terminology you suggest in future.
Using your logic demonstrated below I dare to call 9/11 an AMERICAN attack, as it happened in America. Any arguments against?
The suffix “-ish” means, among other things, “of or belonging to.” Concentration camps in Poland could therefore be called “Polish,” and that was how it was used. No other meaning—such as Poles operating those camps—should be inferred. (
Dear Editor,
Thank you for your comment and understanding of the issue.
Best wishes
Jan
Your piece describes concentration camps as Polish.
This is incorrect.
Such camps were under control of Germans and on German occupied territory throughout their period of operation.
Your choice of words is a perversion of history.
Please kindly amend this content to correct this mistake and issue an apology for the distress and insult this inaccuracy has caused to the Polish communities.
To Ed Zietarski – Please re-read the review, particulary Appendix G.
Thank you, Mr. Gray for accepting our requests and changing the wording in your statement.
Cultural and historical sensitivity should be an important factor in any writer’s and/or journalist’ work. I am sure, that in few days there will be another article with similar wording (Polish concentration camps)and someone will again argue that this is just to describe the location of these camps. And again, they will have to accept the fact that such statements are wrong and misleading and correct them to the historically correct: Nazi Germany concentration camps in occupied Poland.
Funny, and here I thought those concentration camps referred to the throngs of people standing outside of the frozen juice section in the grocery store where the labels say “concentrate.”
I’m surprised there isn’t a politically correct term so as not to offend the Nazis… after all, we extend gratuitous civility to the islamists who have the same goal.